Adatvédelem és adatbiztonság
Anglia és angol zászló

Milyen nyelvekre fordítunk?

Angol fordítás

A Start Hivatalos Fordítóiroda rendszeresen végez angolról vagy angolra hivatalos dokumentumok fordítását, szakfordítását vagy lektorálását. Hivatalos szakfordítókkal és angol anyanyelvű fordítókkal is rendelkezik, így mindig garantálható a kiemelkedő minőségű fordítás

Angol nyelv fordítása

Az angol fordítás minden fordítóiroda életében a leggyakoribb és legnépszerűbb; magyar piacon első sorban magyar nyelvvel, de akár német, olasz, spanyol, francia vagy egyéb idegen nyelvvel párosítva is nagy rá az igény. Éppen ezért angol fordító is rengeteg van, mi azonban minden projekt esetében gondoskodunk róla, hogy a magas szintű nyelvtudás mellett az adott szakterülethez leginkább értő (sok esetben szakirányú végzettséggel is rendelkező) szakemberrel dolgozzunk, aki igény szerint angol anyanyelvi fordító is lehet.

Természetesen angol szakfordítás esetében sem elég csupán a szavakat lefordítani, az eredeti szöveg üzenetét is át kell adni. Ehhez elengedhetetlen figyelembe venni a kulturális, nyelvi (és egyéb) különbségeket is, amiből például a magyar-angol fordítás nehézségei adódhatnak.

Az egyik legalapvetőbb különbség, amely talán mindenkinek elsők között jut eszébe, a tegezés/magázás. Az angol nyelv ugyanis a két forma között nem tesz különbséget, csak a kontextusból, vagy az adott szituációból lehet következtetni arra, melyikről is lehet szó. Első sorban angol-magyar fordítás vagy angol-német fordítás esetén fontos, ilyenkor a munka megkezdése előtt érdemes egyeztetni a megbízóval az igényeket és elvárásokat.

Általános különbség a névmások használata, amely egyes szám harmadik személyű alany esetén okozhat nehézséget, mert míg az angol nyelv férfi (he), női (she) és semleges (it) nemet is használ, a magyar szövegekben egyszerűen csak „ő” szerepel. Figyelembe kell venni továbbá az oktatási rendszerek (oktatási szintek, iskolatípusok), közigazgatási egységek (állam/megye), tisztségek megnevezéseinek, valamint az igazságszolgáltatási/jogi/bírósági rendszerek eltéréseit is. Ezek nagy szerepet játszhatnak pénzügyi, gazdasági vagy jogi angol fordítások esetében, hiszen az adott szövegnek az ottani üzleti környezetben is meg kell állnia a helyét, specifikus üzleti angol kifejezések megfelelő alkalmazására van szükség. A gasztronómiai különbségekből adódóan az angol étlapfordítás is alapos ismereteket és nagyfokú kreativitást igényel, mivel bizonyos tradicionális magyar ételek náluk nem léteznek. Az angol fordítás nyelvpártól függően egyéb kihívásokat is tartogathat, például: angol-orosz fordítás esetében a latin betűs írásmódot cirill betűsre kell átírni, angol-kínai fordítás esetében pedig az ázsiai karakterekre való átültetés nehezítheti a munkát.

Világnyelv révén az angol nyelvet rengetegen beszélik, két változata azonban mégis kiemelkedik a sorból: a brit angol és az amerikai angol. Eltérő lehet bizonyos szavak helyesírása, a dátumformátum, törvényi hivatkozások vagy akár a szóhasználat is. A felsoroltak miatt tehát javasolt előzetesen egyeztetni az ügyféllel, hogy a szöveget brit vagy amerikai olvasóknak szánják.

Ha a szöveg amerikai piacra készül, figyelni kell az egyes időpontok írására is, mert 24 órás helyett jellemzően 12 órás formátumot használnak a napszak megjelölésével (a.m, p.m). Nehézségeket okozhat ezen kívül a mértékegységek fordítása is, főként műszaki és orvosi angol fordítás esetében. Amerikában ugyanis az európai (metrikus) mértékegységeket nem igazán használják, így ezeket az érthetőség érdekében az ottani környezethez kell adaptálni. Ha súlyról van szó például, fontot és unciát használnak, hosszúságra láb, hüvelyk, yard és mérföld a jellemző, folyadékra pint, gallon vagy uncia, sebességre mérföld/óra, de említhetjük még a hőmérsékletet is, Celsius helyett Fahrenheitben mérik.

A Start Fordítóiroda angol fordítói nagy tapasztalattal és kiemelkedő szaktudással rendelkeznek, így a felmerülő kihívásokat örömmel és könnyedén veszik.

Kérjen árajánlatot angol fordítási szolgáltatásra!

Kérjen egyedi árajánlatot angol fordítási szolgáltatásra!

Ügyfélszolgálat: 1055 Budapest, Szent István körút 29.

E-mail cím: info@startfordito.hu

Telefonszám: +36 30 481 8889


Simplepay logó, Mastercard logó, Maestro logó, American Express logó

© 2025 Start Fordítóiroda