Adatvédelem és adatbiztonság
Francia zászló

Milyen nyelvekre fordítunk?

Francia

Francia nyelv fordítása

A francia fordítás az európai nyelvek közül kiemelkedő helyet foglal el, sűrűn van rá igény magyar- francia, francia-magyar, francia-angol vagy bármilyen egyéb nyelvkombinációban. Egykor világnyelvként és a diplomácia nyelveként tartották számon, és bár napjainkra átvette helyét az angol, még mindig az üzleti élet egyik legfontosabb nyelvéről beszélhetünk. A divat és szépségipar meghatározó szereplői francia nyelvterületről kerültek és kerülnek ki, de példaként említhetnénk akár az autógyártást vagy a sportot is. Így aztán nem is meglepő, hogy a francia fordítás a legkülönfélébb szakterületeken, számos dokumentumtípusnál válhat szükségessé.

A fordítás örök érvényű szabálya a francia nyelv esetében sem maradhat el; nem elég magas szinten beszélni a nyelvet, tisztában kell lenni a célnyelvi kulturális normákkal, illetve a nyelvek közti különbségekkel is, hiszen igazán jó minőségű fordítás csakis ilyen módon születhet. Mint minden nyelvnek, a franciának is megvannak a maga nehézségei. Több mint 250 millióan beszélik világszerte, 29 ország hivatalos nyelve, ezért aztán nem beszélhetünk egy egységes francia nyelvről, különböző változatai vannak Európán belül (pl. Franciaország, Belgium, Svájc), valamint Európán kívül is (pl. Kanada, Ausztrália, Közel-Kelet). Az egyes változatok közti jelentősebb eltérések a kiejtésben figyelhetők meg, azonban a nemzetek kulturális különbségei a nyelvtan, formalitások, ételek vagy akár használati tárgyak megnevezésének tekintetében is kiütközhetnek. Nagyon fontos tehát még a projekt megkezdése előtt egyeztetni a megrendelővel, milyen célközönség számára készül a dokumentum.

A francia fordítás további nehézsége, hogy ha franciára fordul a szöveg, jelentős bővülésre lehet számítani. Ez magyar-francia irányban is igaz, de angol-francia irányban akár 20%-kal is nőhet az adott szöveg hossza, ami elsősorban marketing fordításnál vagy weboldalak, reklámplakátok esetében jelenthet kihívást, mivel ilyenkor sokszor egy előre meghatározott vagy alapból szűkösebb karakterszámmal kell dolgozni.

Sokan az egyik legnehezebben tanulható, legbonyolultabb nyelvnek tartják a franciát, nehézségei talán angol-francia fordítás viszonylatában szemléltethetők a leginkább. Az angolhoz képest ugyanis a francia nyelvtan sokkal komplexebb, minden főnévnek van neme, amely változhat az alanytól, más főnévtől, többes számtól, illetve bizonyos igéktől és melléknevektől függően is, és minden esetben egyeztetni kell. Éppen ezért elengedhetetlen, hogy a francia fordító az árnyalatnyi különbségekkel is tisztában legyen. A nyelvtanon túl fontos szem előtt tartani, hogy a francia igencsak formális nyelv, barátokat, idegeneket, ügyfeleket vagy például professzorokat az udvariasság jegyében más és más megszólítás illet meg, amely üzleti dokumentumok vagy marketinganyagok esetében különösen lényeges.

Francia-angol nyelvpárban kihívás lehet még az ún. “hamis barátok” (false friends) jelenléte is. Hamis barátoknak nevezzük a nyelvészetben azokat a szavakat, amelyek írásmódja ugyan megegyezik, jelentése azonban egymástól teljesen eltérő. Mivel mindkét nyelvre hatással volt a latin nyelv, számos hasonló szót találunk a szókincsben. Ilyen például a pain szó, amely az azonos írásmód mellett angolul fájdalmat, franciául viszont kenyeret jelent, vagy a coin, amely angolul (pénz)érme, franciául viszont sarok. Ezekben az esetekben kulcsfontosságú, hogy a fordító ismerje a jelenséget és fel tudja mérni, kontextustól függően milyen jelentésben szerepelhet az adott szó.

A Start Fordítóiroda francia fordítás esetén is a legkiválóbb szakemberekkel dolgozik, francia fordítóink közül sokan anyanyelvűek, vagy jelenleg is francia nyelvterületen élnek, így biztosíthatjuk, hogy a fenti kihívások ellenére mindig a legkiemelkedőbb minőséget nyújtjuk.

Kérjen árajánlatot francia fordítási szolgáltatásra!

Kérjen egyedi árajánlatot francia fordítási szolgáltatásra!

Ügyfélszolgálat: 1055 Budapest, Szent István körút 29.

E-mail cím: info@startfordito.hu

Telefonszám: +36 30 481 8889


Simplepay logó, Mastercard logó, Maestro logó, American Express logó

© 2023 Start Fordítóiroda