Adatvédelem és adatbiztonság
Orosz zászló

Orosz nyelv fordítása

Az orosz fordítás a legkülönfélébb szakterületeken és dokumentumtípusoknál keresett, magyar- orosz, orosz-magyar, angol-orosz vagy bármilyen egyéb nyelvkombinációban. Nagy területű országról van szó, még nagyobb létszámú beszélővel, hiszen Oroszországon kívül beszélik még Fehéroroszországban, Ukrajnában, Üzbegisztánban, valamint Kazahsztánban is. Az orosz-ukrán háború kitörése óta ugyan igencsak megosztó téma, azonban még mindig meghatározó globális orosz jelenlétről beszélhetünk többek között az üzleti életben és az iparban egyaránt. Orosz befektetők szinte minden területen jelen vannak, példaként említhetnénk még a gyógyszeripart is, de a turizmusban is jelentős szereplők, éppen ebből adódik az orosz fordítás iránti fokozott kereslet.

Az orosz nehéz és összetett nyelv, ezért kulcsfontosságú, hogy megfelelő szakértelemmel és tapasztalattal rendelkező nyelvi szolgáltatót bízzunk meg a fordítással, hiszen ezen akár egy-egy üzlet vagy cég sikere is múlhat. Talán az első, egyben legalapvetőbb különbség az európai nyelvekhez képest, hogy a latin betűk helyett cirill betűket használnak, a két ábécé megfeleltetése pedig magas szintű ismereteket, illetve, gyakorlati szempontokat nézve, speciális billentyűzetet igényel. Ez azért is kihívás, mert a fordító nem egy már ismert betű és karakterkészlettel dolgozik, mint például angol vagy német esetében, hanem teljesen új betűk elsajátítására, valamint természetesen helyes használatára van szükség.

Egy másik meghatározó, magyar-orosz vagy angol-orosz szakfordítás esetén kiütköző különbség, hogy az orosz szókincs viszonylag kicsi, kb. 200.000 szó, míg például az angol közel 1.000.000. Ebből adódóan számos többjelentésű szóval találkozhatunk, ami igencsak megnehezítheti a fordító dolgát. Az orosz szavaknak végződéstől függően ugyanis rengeteg jelentése lehet, főnévragozásnál például 6 eset van (alanyeset, tárgyeset, birtokos eset, részeshatározó eset, eszközhatározós eset, elöljárós eset), és minden főnév neméhez és számához egyedi végződés tartozik. Könnyen előfordulhat ezért az a helyzet is, hogy egy-egy eset az adott célnyelven vagy forrásnyelven nem létezik, kontextustól függően kell megtalálni a legmegfelelőbb megoldást.

Ha már a kontextust említjük, orosz fordítás esetében kiemelten fontos figyelembe venni, mert (a szűkebb szókincsből adódóan) árnyalja a jelentésbeli különbségeket, befolyásolja a hangulatot és hangzást is, ezért kreativitásra is szükség van. Ehhez kapcsolódóan további nehézség lehet a mondatok szórendje, mert amíg az angolban az alany + állítmány + tárgy sorrend viszonylag kötött, az oroszban lazább, szinte bárhogy variálható, nem lesz tőle helytelen az adott mondat. Amit azonban kiemelnek a mondat elejére, az az igazán hangsúlyos rész és üzenet, ezt kell megfelelően visszaadni a másik nyelven is.

Orosz weboldalfordítás vagy marketing fordítás esetében kihívást jelenthet, hogy az orosz hosszú nyelv, jelentős bővüléssel kell számolni, ami szintén nagy fokú kreativitást igényel a fordító részéről, ha például korlátozott karakterszámú hirdetéseket kell fordítani. Fontos továbbá szem előtt tartani, hogy az orosz (a magyarhoz hasonlóan) nem szereti a szóismétlést, igencsak negatív hatást gyakorol az olvasóra, ezért ezt leggyakrabban névmásokkal kerüli ki, de teljes mondatok átstrukturálására is szükség lehet.

A teljesség igénye nélkül különbségként említhetjük még az írásjelek használatát; máshogy alkalmazzák ugyanis az oroszban a kötőjelet és a kettőspontot, illetve az idézőjelet is. Utóbbi helyett az ún. lúdlábat (»«) használják, valamint cégek és szervezetek neveit is idézőjelbe teszik, ami magyarul és angolul például szükségtelen.

Fordítóirodánk rendkívül tapasztalt orosz fordítókkal dolgozik, akik a fent említett kihívásokat könnyedén veszik és mindig magas színvonalú munkát nyújtanak.

Kérjen árajánlatot orosz fordítási szolgáltatásra!

Kérjen egyedi árajánlatot orosz fordítási szolgáltatásra!

Ügyfélszolgálat: 1055 Budapest, Szent István körút 29.

E-mail cím: info@startfordito.hu

Telefonszám: +36 30 481 8889


Simplepay logó, Mastercard logó, Maestro logó, American Express logó

© 2023 Start Fordítóiroda